fonte: The Next Web |
De acordo com o Facebook, uma tradução mais rápida não é apenas útil por um motivo óbvio, mas porque significa que o Facebook pode liberar recursos com mais rapidez, uma vez que não precisa aguardar tanto para a tradução. O uso das traduções mais rápidas pode também detectar conteúdo que viola sua política que, de outra forma, poderia se deslizar sob o radar. Uma vez que a nova tradução da máquina aumentou a precisão para 95%, significa que os sistemas de detecção do Facebook podem identificar mais facilmente a intenção e o propósito por trás das postagens que não são em inglês.
Atualmente, o Facebook diz que está trabalhando na tradução de expressões idiomáticas e de outras nuances culturais que podem não atravessar a barreira tão facilmente. Essa incorporação está sendo feita com sucesso em alemão, francês e espanhol, e está trabalhando para trazer essa mesma incorporação aos outros 100 idiomas disponíveis para os usuários do Facebook.
Bem, se está dando certo com o espanhol, podemos crer que para o português é só uma questão de tempo.
fonte: The Next Web