fonte: The Next Web |
Quando se digita cachorro em inglês (dog) no serviço Google Tradutor várias vezes e depois escolhe traduzir de maori para inglês, recebemos a seguinte resposta:
"O Relógio do Apocalipse está a três minutos das doze. Nós estamos vivenciando personagens e desenvolvimentos dramáticos no mundo, que indica que estamos cada vez mais nos aproximando do fim dos tempos e do retorno de Jesus."
A falha, que pode ser vista no vídeo acima, está relacionada aos dados de treinamento na qual a IA do Google foi alimentada que, pelo menos, parece ser a explicação mais lógica.
Um porta-voz da Google disse Jon Christian, da Motherboard, que primeiro relatou a falha, os resultados estranhos foram "simplesmente uma função de introduzir um absurdo no sistema, para o qual o absurdo seja gerado." Outros especialistas disseram a Motherboard que é possível que textos religiosos possam ter sido usados como dados de treinamento. E Christian, por sua vez, especula que funcionários descontentes da Google poderiam ser os culpados.
Mas, vamos supor na possibilidade cósmica de que a IA esteja funcionando exatamente como deveria, porque está viva e acabou encontrando a religião e agora é proselitista.
fonte: The Next Web |
fonte: The Next Web |
Lost in translation - hilarious translation fails! https://t.co/XnkCR02kRD #terminology #t9y #translation #t8n #language #languages pic.twitter.com/yjlG1msfpF— YourTerm (@Your_Term) 16 de julho de 2018
"Perdido na tradução - a tradução hilariante falha!"
"Eu não sei o que dizer sobre essa divertida tradução de sexta-feira. Algum palpite?"I don't know what to say about this fun Friday fail translation. Any thoughts? #funfridayfail #fridayfail #LostInTransition pic.twitter.com/C72gOMSXPS— Worldwide Interpreters, LLC. (@wwinterpreter) 20 de julho de 2018
— ITI Official site (@ITIUK) 16 de julho de 2018
"#FalhaDeTradução"
Talvez os nossos futuros soberanos robóticos não sejam tão diferentes de nós, afinal de contas.
fonte: The Next Web